שמעתי שיש הבדל דק בין as ifas though, אתה יכול להסביר קצת יותר?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, בהחלט! הם בדרך כלל מתכוונים לאותו הדבר, אבל כשזה מגיע לטון, זה יותר היפותטי או דרמטי מאשר as if as though. As thoughמציאותי יותר. דוגמה: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (חשבתי שהולך לרדת גשם, אבל זה לא קרה) דוגמה: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (עמד לרדת גשם, אז ג'ן לקחה מטריה.) דוגמה: He talked to her as if she had never met her. (הוא דיבר אליה כאילו מעולם לא פגש אותה לפני כן) דוגמה: He talked to her as though she had never met her. (הוא דיבר אליה כאילו מעולם לא פגש אותה.)