student asking question

כשאני צופה בחדשות, אני מתייחס להפגנות ואומר riotאו protest, ואני חושב ששתי המילים נראות דומות אבל יש להן רגשות שונים. מה ההבדל?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

קודם כל, protestמתייחס התרסה של פעולה או כלל, שהיא מחאה בקוריאנית. protestהוא גם אירוע לא אלים המאורגן כדי להראות שאתה נגד האובייקט. מצד שני, riotדומה protestבכך שהוא מראה דחייה של חפץ, אך הוא מאופיין בתחושה חזקה של אלימות, כולל ונדליזם וגניבה. אז riotיכול להתפרש כהתפרעות בקוריאנית. דוגמה: There were riots in the streets last week. People weren't happy about the lack of resources. (בשבוע שעבר היו מהומות ברחובות, ואנשים לא היו מרוצים מחוסר המשאבים.) דוגמה: I went to a protest for animal rights! We silently sat on the grass with our signs. (השתתפתי בהפגנה למען זכויות בעלי חיים! ישבנו על הדשא והחזקנו שלט שקט.)

שאלות ותשובות פופולריות

06/30

השלם את הביטוי עם חידון!