האם הסדר נכון במשפט זה? נראה שהפועל בא לפני הנושא.

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, זה נכון! מבנה משפט זה נקרא היפוך של הפועל, והוא מתייחס למצב שבו המיקום של הפועל והנושא הוא הפוך, כמו בטקסט. עם זאת, תפקידו של היפוך זה אינו מסתיים שם, שכן ניתן לצפות להדגיש את המשפט באופן דרמטי יותר על ידי היפוך המיקום של הנושא והפועל. יש בו גם ניואנסים נוספים, במיוחד כשמדובר בביטויים דרמטיים באנגלית עתיקה, כמו זו של שייקספיר. דוגמה: Never have I seen such a magnificent building. => משמעות ההדגשה = I have never seen such a magnificent building. (מעולם לא ראיתי בניין כל כך נחמד.) דוגמה: So absurd were my thoughts that I started to speak instead of think. (הרעיון היה כל כך מטופש שאמרתי אותו עוד לפני שחשבתי עליו.) => ניואנס פורמלי הוא חזק דוגמה: So kind were the strangers that I couldn't help but tear up. (זרים, אבל הם היו כל כך חביבים שלא יכולתי שלא לבכות.) => ניואנס פורמלי הוא חזק