bringצריך להשתמש בזה in עם זה? אני לא יכול פשוט להגיד bring customers?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כמובן, השמטת inBrings in customersאינה משנה את המשמעות. עם זאת, במקרה זה, brings inמעביר משמעות ספציפית יותר: "להביא למקום מסוים ולהרוויח". במילים אחרות, brings inהוא פועל ניסוח המשמש לעתים קרובות כאשר ברצונך להוסיף מידע ספציפי יותר לפועל bring(להביא/להביא). כלומר: להביא (להרוויח), לקבל (דברים חדשים) דוגמה: Cafes are good ways of bringing in profits. (בתי קפה הם דרך מצוינת להרוויח) דוגמה: People are asking the government to bring in a new policy. (אנשים מבקשים מהממשלה להציג מדיניות חדשה)