student asking question

מה ההבדל בין Lock-up, isolate quarantine? האם המילים האלה תמיד ניתנות להחלפה?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

אם מישהו משתמש בביטוי locked up/away, זה פשוטו כמשמעו כדי למנוע ממישהו לעזוב או לזוז. זה כמו כלא! אבל גם אם זה לא כל כך כבד, אפשר להשתמש בו גם כדי להגזים בהגבלות כמו עוצר וצווי שהייה בבית. דוגמה: I snuck out last night and got caught. Now I'm being locked up at home for a week. (התגנבתי אתמול בלילה ונתפסתי, עכשיו אני לא יכול לצאת מהבית במשך שבוע). דוגמה: The suspect got locked up for 24 hours. (החשוד עצור 24 שעות) Isolationפירושו בידוד, מצב של בידוד מאחרים. אבל אפשר להשתמש בו גם באופן פיגורטיבי כדי לתאר בידוד מהחברה. דוגמה: She felt isolated from her family and friends. (היא הרגישה מנוכרת ממשפחתה וחבריה) דוגמה: The inmate attacked another inmate and was put in isolation. (אסיר זה תקף אסיר אחר ונבלם). לבסוף, quarantineדומה locked upהנ"ל, אלא שהוא משמש בדרך כלל למצבים רפואיים. לדוגמה, הסגר כדי למנוע התפשטות של מחלות זיהומיות. לכן עדיף לא להשתמש בו באף אחד מהמצבים הנ"ל, כולל אסירים. דוגמה: The patient had dengue and was quarantined until her recovered. (חולי דנגי היו בהסגר עד שהחלימו לחלוטין) דוגמה: Most countries require new arrivals to quarantine for two weeks. (רוב המדינות דורשות הסגר של שבועיים עם הכניסה)

שאלות ותשובות פופולריות

04/27

השלם את הביטוי עם חידון!