student asking question

אחרי זה, אם אתה רוצה להגיד "מכאן ואילך" באנגלית, אתה יכול להגיד ever sinceאוהב את המשפט הזה? האם זה הגיוני לומר From that time?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

זו שאלה טובה! ישנם ביטויים רבים שיש להם את אותה משמעות כמו Ever since, אבל המשמעות הראשונה היא שזה אומר כי פעולה מסוימת מתרחשת מנקודה כלשהי בעבר להווה. מקובל לקרוא לזה From that time on, אבל אפשר לקרוא לזה גם from that time. אפשר גם להגיד from then on, since that point. ההבדל בין שני ביטויים אלה לבין ever sinceהוא שהאלקטרונים בדרך כלל אינם מגיעים בתחילת המשפט, וניתן למקם את ever sinceבתחילת המשפט. דוגמה: Ever since I first drank coffee a year ago, I've had it every day. (אני שותה קפה כל יום מאז ששתיתי אותו לראשונה לפני שנה.) דוגמה: I first tried papayas last month and from that time on, I've eaten them every day. (אני אוכלת פפאיה כל יום מאז שאכלתי את הפפאיה הראשונה שלי לפני חודש.) דוגמה: She swam in the ocean last week and from then on, she's swam every morning. (היא שוחה כל בוקר מאז ששחתה בים בפעם הראשונה בשבוע שעבר.)

שאלות ותשובות פופולריות

04/30

השלם את הביטוי עם חידון!