student asking question

you meanנוכל להבין את you're telling meבמקרה זה?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

You're telling meהוא אחד הביטויים המשמשים לעתים קרובות כאשר אתה רוצה לוודא שאתה מבין מה האדם השני אומר. במקרה זה, הדובר מבין מה האדם השני אומר, אבל זה משמש כדי לבדוק את זה שוב. במילים אחרות, לפעמים אני משתמש בזה כשאני מבין מה האדם השני אומר, אבל אני לא יודע הרבה על זה ורוצה לבדוק את זה. במקרה זה, זה בסדר לשנות you're telling meל you mean. אבל טוב לדעת שיש כמה הבדלים. יש You meanאת הניואנס שהאדם האחר עשה משהו במשתמע, לא שהוא עשה משהו נכון, אלא you're telling meזה בדיוק מה שהאדם האחר אמר. אז זה לא תמיד ניתן להחלפה. כן: A: Well, I guess I have to go to summer classes. (טוב, אני הולך לקחת את מושב הקיץ.) B: Wait! You mean you failed your exam? (מה? אז נכשלת במבחן?) כן: A: Even though I studied and studied and did my best I still didn't get a high grade. So I have to go to summer classes. (למדתי כל כך קשה ועבדתי כל כך קשה, אבל לא קיבלתי ציונים טובים, אז אני צריך לקחת את מושב הקיץ.) B: Wait! You're telling me you failed your exam! (מה? אתה מתכוון שנכשלת במבחן?)

שאלות ותשובות פופולריות

04/27

השלם את הביטוי עם חידון!