האם לא עלינו לומר issue ordersבמקום Give orders?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
שני הביטויים מרמזים על אותו הדבר, אז זה בסדר להגיד issue ordersבמקום give orders! דוגמה: I've issued orders to the new recruits. = I've given orders to the new recruits. (נתתי הוראות למצטרפים החדשים.) דוגמה: She'll issue orders later. (היא תיתן את הפקודה מאוחר יותר.)