שמעתי את הביטוי Chase after, אבל אני לא מכיר chase away. האם זה ביטוי נפוץ בארצות הברית? אם כן, תן לנו כמה דוגמאות!

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
זה ביטוי נפוץ בארצות הברית! ראשית, chase afterפירושו לגרש משהו, בעוד chase awayפירושו להרחיק משהו בכוח. דוגמה: The birds outside are being annoying, can you chase them away please? (הציפורים בחוץ כל כך מעצבנות, אתה יכול להעיף אותן?) דוגמה: I think everyone was chased away by my bad dancing. (לכולם נמאס מכישורי הריקוד הגרועים שלי.) דוגמה: The cafe was so busy, they had to chase away customers. (בית הקפה היה כל כך עסוק, שלא הייתה להם ברירה אלא לתת ללקוחות שלהם לצאת) דוגמה: He chased away all the thoughts of her. (הוא התנער מכל המחשבות עליה.) דוגמה: This should help chase away your fear. (זה יעזור לך להיפטר הפחדים שלך)