You againהוא ביטוי שאתה שומע לעתים קרובות למדי. האם בדרך כלל יש לזה קונוטציה שלילית?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, נכון. יש You againהרבה ניואנסים שליליים. נפגשנו פעם אחת בעבר, אבל זו אף פעם לא חוויה טובה, וגם אם ניפגש שוב, זה לא רצוי ולא נעים. והאופן שבו היא מדברת משקף את התסכול הזה. אבל זה לא תמיד אומר שלילי! משפטים כמו Good to see you againו- Will I see you againיכולים להיראות כחיוביים לאדם האחר, נכון? אז אם אי פעם תיתקלו בביטוי הזה בעתיד, כדאי להקשיב לכל ההקשר! דוגמה: You again? What are you doing here? (אתה שוב? מה אתה עושה כאן?) דוגמה: Oh, no. Not you again. (אלוהים אדירים, זה שוב אתה?)