מה הוא In you go? האם זה בסדר לומר משהו דומה after you? וכמה דוגמאות, בבקשה!

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
למעשה, זה לא אומר הרבה! זו פשוט דרך ידידותית לדבר עם מישהו כשהוא במכונית, בריכת שחייה או מעלית כמו בסרטון הזה. מסיבה זו, הוא משמש בדרך כלל עבור ילדים או כמה אנשים הדורשים את השיקול או טיפול של אחרים. אני לא בטוח, אבל מההקשר עולה שהמספר בדרך כלל מחבב חיות, אז הוא מכניס את הברווזים למעלית ואומר in you go, ducks. מצד שני, after you(להיכנס ראשון.) כאשר הוא מתייחס לכיוון, ניתן לראות כי משמעותו שונה in you go. דוגמה: In you go, dear. Let me buckle up your seatbelt. (בוא, אני אעזור לך להדק את חגורות הבטיחות.) דוגמה: In you go into the car! Watch your head. (תיכנס למכונית, תסתכל על הראש שלך!)