האם משתמשים Actuallyכדי לדבר על דברים שהאדם השני לא יודע? חוץ מזה, מתי כותבים את זה?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Actuallyמשמש לעתים קרובות כדי לומר שמה שאתה אומר הוא אמיתי, פשוטו כמשמעו. כאן, צ'נדלר משתמש well, actuallyכדי להתכוון in fact (למעשה), כלומר, לחלוק מה המצב באמת. לכן, ביטוי זה יכול להיראות כשיתוף סיפורים או מידע שאנשים אחרים אינם יודעים. דוגמה: Tell me what actually happened. (ספר לי מה באמת קרה.) דוגמה: Actually, she wasn't late to school. The teacher made a mistake. (למעשה, היא לא איחרה לבית הספר, המורה טועה.) כמו כן, הביטוי " well, actually" הוא ביטוי נפוץ מאוד המשמש לתיקון עובדות או להבהיר אי הבנות לגבי מצב מסוים. דוגמה: Well, actually, John wasn't first in class. I was. (טוב, למעשה, זה לא היה ג'ון שהיה מספר אחת בכיתה, זה היה אני.) דוגמה: Well, actually, I'm not calling you about work. I have a personal problem. (לא, אני לא מתקשר לעבודה, אני מתקשר כי יש לי בעיה אישית.)