האם זה בסדר להשתמש barrierבמקום Bar?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Barמשמש במובן דומה ל- standard (תקן) ו- level (כיתה) ולא barrier, וזה קשור לביטוי setting a/the bar (כדי להגדיר תנאי או רמה עבור ~). לכן הדוברת מופתעת מכך שרוב הגברים ששולחים לה הודעות באפליקציות היכרויות לא עומדים בסטנדרטים הנמוכים שהיא מציבה. דוגמה: The bar couldn't get any lower! Where are your standards? (אתה לא יכול להוריד את העיניים יותר! איפה הסטנדרט שלך?) דוגמה: The bar to pass the exam is quite high. It looks like the competition will be quite intense. (הרף למעבר הבחינה הוא די גבוה, נראה שהוא תחרותי למדי)