student asking question

האם hellהמוזכרת כאן היא מטאפורה?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

כן, נכון. המספר כאן אומר שאתה יכול ללבוש את זה כשאתה הולך לגיהינום, אדי (you can wear that gown to hell, Eddy). הסיבה לכך היא שהיה בגד שאדי רצה שהיא תלבש במקור, וכשהתעורר סכסוך עליו, היא הפילה אותו. במילים אחרות, אתה צריך ללבוש את הבגדים הזחוחים האלה וללכת לגיהינום. למעשה, בהתחשב במנהגים המערביים שבהם ערכים דתיים הוטמעו בחיי היומיום, זה די מתיחה להזכיר את הגיהינום. זה מצביע על כך שהיא הרגישה לא בנוח באותה מידה. בואו נסתכל על מה ניתן להשתמש בצורה דומה. כן: A: You should have gotten the salad. I told you to go on a diet. (הייתי צריך לבחור סלט, אמרתי לך להתאים את הדיאטה שלך.) B: How about you eat that salad in hell. (אתה לא אוכל את הסלט של הגמד?) אבל זה לא חייב להיות קונוטציה שלילית. אתה יכול גם להשתמש בו כאשר משהו מדהים או פנטסטי קורה! לדוגמה, אם אתה מסובב את הקו למעלה ואומר, "אתה לובש שמלה ממש יפה" (you wore the hell out of that dress), אתה יכול להשתמש בו כמחמאה לאדם השני. דוגמה: You wore the hell out of that dress! You looked so fabulous! (יש לך שמלה נהדרת!

שאלות ותשובות פופולריות

05/02

השלם את הביטוי עם חידון!