בהתחשב במילה F-bombשהוזכרה קודם, האם PGהנזכר כאן מתייחס למגבלות גיל? ולמה אתה אומר Keep it PG? האם יש לזה משמעות אחרת?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כן, נכון. PGכאן מתייחס למגבלות גיל. Keep it PGיכול להתפרש כאומר שאתם רוצים לפתח את התוכן עם תכנים, פעילויות, מילים ופעולות שמתאימות לגובה העיניים של הילדים. במילים אחרות, וודאו שאתם לא מקבלים את דירוג הגיל של הסרט לחינם! דוגמה: Go play truth or dare. But keep it PG, please. (בואו נשחק את משחק האמת, אבל בואו נלך על משחק קול!) דוגמה: I told you already. No swearing in this house! Keep it PG, Paige. (כבר אמרתי לכם, אין קללות בבית הזה! בואי נהיה בריאים, פייג'.)