מי meter maid?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Meter maidמתייחס לאישה שהוקצתה על ידי המשטרה או משרד התחבורה והתנועה לקבל דוח חניה.

Rebecca
Meter maidמתייחס לאישה שהוקצתה על ידי המשטרה או משרד התחבורה והתנועה לקבל דוח חניה.
02/14
1
מה הוא Get along?
בהקשר זה, get alongפירושו להסתדר עם מישהו או להסתדר עם מישהו. דוגמה: Do you and your siblings fight? No, we all get along pretty well. (האם אתה רב עם אחיותיך? לא, כולנו ביחסים טובים.) דוגמה: I get along well with my roommates. (אני מסתדר טוב עם השותף שלי לדירה.)
2
מה הוא Get the finger?
Get the fingerמתייחס לקללות באצבע האמצעית. משמעות הדבר היא fuck youאו fuck off, והיא מאופיינת בהכללת ניבולי פה, שהיא הרמה הגבוהה ביותר של מחוות. במילים אחרות, היא אומרת שאם היא לא הייתה כל כך קפדנית, הילדים כבר היו מקללים אותה ככה. דוגמה: Excuse me! Did you just give me the finger?! (רגע, אתה אני עכשיו?) דוגמה: After he was rude to me, I just gave him the finger and left. (הוא היה כל כך גס רוח שנתתי לו אגרוף בפנים ויצאתי.) דוגמה: I get the finger from my friends all the time. It's a joke between us. (אני חברים שלי כל הזמן, למרות שזו בדיחה בינינו.)
3
מה faceאומר כאן? אני לא חושב שאני מדבר על פרצוף של מישהו.
המילה faceכאן פירושה להתמודד עם משהו או להיתקל בו. לעתים קרובות הוא משולב עם מילים כמו issue, problem, challenge, difficulty, והוא משמש בדרך כלל במובן שלילי. דוגמה: Putin is currently facing additional economic sanctions due to his invasion of Ukraine. (פוטין עומד בפני סנקציות כלכליות נוספות בשל פלישתו לאוקראינה) דוגמה: Ukrainians are facing a huge challenge: the potential takeover of their country. (האוקראינים עומדים בפני האתגר הגדול של השתלטות על ארצם)
4
כאן, בלי all, איך משתנה המשמעות?
All theהוא ביטוי סתמי המשמש בדרך כלל כדי לשים דגש על משפט. הדובר אמר זאת כדי להדגיש שהרעש ממש חזק וחזק. כאשר אתה רוצה להדגיש משהו, אתה יכול להשתמש בביטוי זה במצבים דומים. דוגמה: What's with all this food? It's not a special day or holiday. (מה זה כל האוכל הזה? זה לא אירוע מיוחד או יום חופש.) דוגמה: What's with all the noise? I'm trying to sleep. (על מה אתה מדבר?
5
מה הוא Lady of the house? אתה מתכוון לבעל הבית? אם כן, האם ניתן להשתמש בו גם לגברים?
The lady of the houseהיא האישה הכי חשובה בבית, או האישה עם הכי הרבה אחריות. לדוגמה, מילה המתייחסת לאישה, לאם או לאישה היחידה בבית. כמובן, ביטוי זה יכול לשמש גם לגברים, אבל במקרה זה, אתה יכול לומר the man of the house. עם זאת, ביטוי זה אינו משמש לעתים קרובות מאוד היום. דוגמה: After dad left, I became the man of the house. (כשאבי עזב, הפכתי לראש משק הבית) דוגמה: Where is the lady of the house? Is she coming to the party? (איפה המארחת?
השלם את הביטוי עם חידון!