מדוע הוא ברבים עםsולא sight?

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
אם Sightהופך לציון דרך או מקום להסתכל עליו, הוא יכול לשמש כשם עצם תוספת. אם כן, sights, ברבים של sight, משמש כאן, וזה נכון מבחינה דקדוקית. דוגמה: We saw so many unique sights on our trip. (ראינו הרבה מקומות ייחודיים באמת בטיול שלנו.) דוגמה: What sights do you want to see in New York? (מה אתה רוצה לראות בניו יורק?)