student asking question

האם לא צריך לקרוא לזה skunk's butt rug?

teacher

תשובת דובר שפת אם

Rebecca

כן, אם אתה אומר skunk's butt rugכאן, המשמעות משתנה מעט, כיsמייצג את הצורה הרכושנית של משהו, אז זה משתנה למשמעות "שטיח הישבן של הבואש". במילים אחרות, שטיח הקת הופך לרכושו של הבואש. עם זאת, ב- skunk-butt rug, skunkו- buttממוקפים, כך שיש למקף שתי מילים יחד ליצירת מילה אחת. Skunk-buttהיא מילה המשמשת כאן לתיאור השטיח, המציינת כי השטיח אינו דבר של בואש, אלא שטיח "עשוי ישבן של בואש".

שאלות ותשובות פופולריות

11/14

השלם את הביטוי עם חידון!