מה go underאומר כאן? חשבתי שזה אומר שהחברה פשטה את הרגל.

תשובת דובר שפת אם
Rebecca
זו שאלה טובה! נכון גם כי הביטוי " To go under" פירושו פשיטת רגל או כישלון של העסק. עם זאת, זה גם אומר לשקוע מתחת לפני השטח, מה שאומר שהובסתם או הוכנעתם. במצב זה, ניתן לפרש זאת כאומר שהוא מרגיש מובס כי הוא נכשל, שהוא איבד תקווה והוא שוקע. דוגמה: Our company went under during the pandemic. (במהלך המגיפה, החברה שלנו פשטה רגל) דוגמה: He went under the water to look for seashells. (הוא נכנס מתחת למים וחיפש פגזים) דוגמה: I could feel myself going under. I needed my loved ones to pull me out of my funk. (יכולתי להרגיש את עצמי נופל, הייתי זקוק לעזרת הפמליה שלי כדי לחלץ אותי מהחוויה הקשה הזו.)