אני מבין fashion showהיא הדרך הנפוצה ביותר לתאר תחפושת, אבל האם יש דרך אחרת להחליף אותה?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
כמובן, ניתן לומר כי הוא fashion eventבמונחים של משמעות, אבל יש לו את החיסרון כי הוא אינו מעביר את המשמעות בצורה מושלמת לעומת text.fashion showהמקורי דוגמה: I am excited for this designer's spring/summer fashion show. (אני כל כך מתרגשת לקראת תצוגת אביב/קיץ של המעצבת הזו.) דוגמה: I once participated as a volunteer model for my school's fashion show. (התנדבתי כדוגמנית לתצוגת אופנה בבית ספר).