האם Take a breathו-breatheמתכוונים בדיוק לאותו הדבר? באיזה מהם אתה משתמש לעתים קרובות יותר?
תשובת דובר שפת אם
Rebecca
Take a breathהוא ביטוי דומה breathe, אבל יש לו משמעות שונה במקצת. Take a breathפירושו נשימה אחת, בעוד breatheפירושו נשימות מרובות. שניהם ביטויים בשימוש נרחב, אלא אם כן אתה מתייחס נשימה אחת, breatheמשמש בדרך כלל לעתים קרובות יותר. דוגמה: Rest for a minute and breathe. Hopefully that will help you feel better. (לנוח דקה ולנשום, בתקווה שזה יגרום לך להרגיש טוב יותר.) דוגמה: Take a breath and relax. (קחו נשימה, הירגעו.)