क्या यहाँ initial के स्थान पर first कहना अजीब है?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
चूँकि यहाँ अर्थ समान है, इसलिए initial के बजाय first का उपयोग करना ठीक है। यह अजीब नहीं है। हालांकि Initial थोड़ा अधिक औपचारिक है। उदाहरण: My initial impression of you wasn't a positive one. = My first impression of you wasn't a positive one. (आपके पहले इंप्रेशन बहुत अच्छे नहीं थे।) उदाहरण: Initially, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. = At first, I wasn't sure. But you convinced me otherwise. (मैं पहले तो निश्चित नहीं था, लेकिन आपने मुझे अन्यथा आश्वस्त किया।)