student asking question

कृपया मुझे Promise , reservation और appointment के बीच अंतर बताएं!

teacher

देशी वक्ता का जवाब

Rebecca

यह एक अच्छा सवाल है! आप देखते हैं, promise , इन सभी शब्दों का अर्थ मूल रूप से नियोजित कुछ करना है, है ना? लेकिन अर्थ सूक्ष्म रूप से भिन्न है। आइए पहले appointment के मामले को देखें। इसका अर्थ है किसी के साथ एक निर्धारित समय और स्थान पर मिलना, आमतौर पर एक महत्वपूर्ण स्थान का जिक्र करना। यदि आप किसी मित्र से अपना वादा व्यक्त करना चाहते हैं, तो meeting with/meeting up with ही काफी है। उदाहरण: I have an appointment with my coworker in an hour. (एक घंटे के भीतर एक सहकर्मी से मिलने के लिए सहमत।) उदाहरण: I booked an appointment with my hairdresser. (मैंने नाई के साथ अपॉइंटमेंट लिया है।) उदाहरण: I'm meeting with my sister next week. (मैंने अगले हफ्ते अपनी बहन से मिलने का फैसला किया।) Reservation appointment कि यह एक निश्चित समय के साथ एक नियुक्ति है, लेकिन जैसे रेस्तरां या होटल आरक्षण के मामले में, reservation का उपयोग तब किया जाता है जब कोई स्थान, समय और उद्देश्य की पहले से पुष्टि की गई है। .. उदाहरण: I have a dinner reservation for two people. (मैंने आज रात के खाने के लिए दो लोगों के लिए एक टेबल आरक्षित की है।) उदाहरण: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (मैंने इस सप्ताहांत के लिए एक हिल्टन होटल बुक किया था।) अंत में, एक promise एक शपथ या कुछ के लिए एक गंभीर वादा है, कुछ लोग, विशेष रूप से अंग्रेजी सीखने वाले, बस किसी और से मिलने के लिए एक नियुक्ति या नियुक्ति का वर्णन करते हैं। मैं इसे एक के रूप में भी लिखता हूं करने के लिए शब्द। हालांकि, मूल अर्थ को देखते हुए, यह कहना मुश्किल है कि इस तरह लिखना उचित है। उदाहरण: I promise you that I will never be late again. (मैं कसम खाता हूँ कि मुझे फिर कभी देर नहीं होगी।) उदाहरण: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (बच्चे ने अपनी मां से स्कूल में बेहतर करने की शपथ ली है।)

लोकप्रिय प्रश्न और विकल्प

04/28

एक प्रश्नोत्तरी के साथ अभिव्यक्ति को पूरा करें!

अब मेरा शॉवर के साथ अपॉइंटमेंट है। फिर व।