ऐसे में क्या give back की जगह return कहना ठीक होगा?

देशी वक्ता का जवाब
Rebecca
ऐसा सोचना समझ में आता है! return इस स्थिति में वापसी ठीक नहीं लगती। क्योंकि return तात्पर्य दूसरे व्यक्ति से अधिक विनम्र और मांग करने वाला होना है। उस दृष्टिकोण से, आप देख सकते हैं कि return शब्द इस स्थिति में बहुत उपयुक्त नहीं है जहां पोकेमोन जुनूनी है। यहां तक कि अगर आप यहां return का उपयोग करते हैं, तो आप यह कह रहे हैं कि पोकेमोन को इच्छा पर, या कहीं कुछ समय के लिए स्थानांतरित करने की अनुमति है, जो उस पाठ की स्थिति से बहुत अलग है जिसमें उन्हें कैप्चर किया गया था। आप कर सकते हैं! उदाहरण: Hey Norris! Thanks for looking after my dog this week. You can return him to me tomorrow. (अरे, नॉरिस! इस सप्ताह मेरे कुत्ते की देखभाल करने के लिए धन्यवाद। मुझे लगता है कि मैं इसे कल मुझे वापस दे दूंगा।) उदाहरण: Thanks for letting me borrow your game. I'll return it this weekend! (अपने खेल को स्वेच्छा से उधार देने के लिए धन्यवाद। मैं इसे इस सप्ताह के अंत में वापस दूंगा!) उदाहरण: Please, return your rock climbing gear before you leave the gym. (जिम छोड़ने से पहले अपना रॉक क्लाइंबिंग गियर वापस करना न भूलें।) उदाहरण: Give me back my cell phone! I never said you could use it. (मुझे मेरा फोन वापस दो! मैंने कहा कि मैं इसे कभी भी इस्तेमाल कर सकता हूं!)