Što car crashznači?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Obično car crashznači sudar automobila. Ali ovdje mislimo na jeftine TV programe.

Rebecca
Obično car crashznači sudar automobila. Ali ovdje mislimo na jeftine TV programe.
03/29
1
Tumačenje je da sam imao 7 godina, pa zašto da kažem when you're 7 years old? Zašto ne kažeš I'm?
To je dobro pitanje! Kad je rekao you're, pokušavao je implicirati da svi sedmogodišnjaci rade slične stvari. I did the only thing available any 7 years old would doima isto značenje.
2
Što get lostznači? Gubi se odavde! Mislim da to znači, je li to točno? Znao sam da je izgubljen ili izgubljen, ali nije?
Da, tako je! Get lostznači pobjeći od toga u ovom kontekstu. Razmaženo je, naravno. Primjer: I told that stranger trying to talk to me to get lost. (Rekao sam strancima da se isključe kad pokušaju razgovarati sa mnom.)
3
Što Spring something on somebodyznači? Ima li malo negativne konotacije?
Spring something on somebodyje idiom koji se koristi da iznenada podsjeti nekoga na nešto važno. Međutim, obično se koristi kao iznenadno upozorenje bez davanja vremena drugoj osobi da se pripremi u napetoj situaciji, tako da ima snažan negativan osjećaj. Primjer: My sister sprung on me yesterday that she is eight months pregnant. I can't believe I'm going to be an aunt in one month. (Jučer sam iznenada dobila vijest od sestre da je trudna 8 mjeseci, ne mogu vjerovati da ću biti teta.) Primjer: During lunch, my best friend sprung on me that she is getting married in one week and wants me to be in the wedding. Now I only have one week to buy a dress. (Jučer mi je dobar prijatelj rekao da je moje vjenčanje za tjedan dana i želim da prisustvujete, a ja imam tjedan dana da kupim novu haljinu.)
4
Što car crashznači?
Obično car crashznači sudar automobila. Ali ovdje mislimo na jeftine TV programe.
5
Što wonder by wonderznači?
U ovom videu Aladdin kaže take you wonder by wonder, što znači da Aladdin vodi Jasmine da vidi puno wonders. Drugim riječima, Aladdin vodi Jasmine da vidi puno sjajnih i lijepih stvari. wonder by wondernije uobičajen izraz, ali koristi gramatički uzorak (x by x) koji naglašava kontinuitet navedenih stvari. Primjer: Read each book one by one. (Pročitajte knjigu) Primjer: Day by day, my health condition improved. (Moje stanje je iz dana u dan sve bolje.)
Dovršite izraz kvizom!