Zašto se play around withkoristi, a ne play with? Postoji li razlika između njih dvoje?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Play around [with x] je frazalni glagol s play. To znači ponašati se bezbrižno, glupo ili neodgovorno. Često se koristi u ležernim situacijama! U ovoj sceni mogu se koristiti i play with firei play around with fire. Isto vrijedi i u drugim kontekstima! Primjer: Don't play around with a person's feelings. (Ne igrajte se s tuđim osjećajima.) Primjer: I am very worried about my son. All he does is play around all day and never study. (Toliko sam zabrinuta za svog sina, on igra cijeli dan i uopće ne uči.)