student asking question

Kako sore throat fraza prevodi kao poziv policiji? Je li to idiom?

teacher

Odgovor izvornog govornika

Rebecca

Izraz sore throatnije sleng ili idiom. Doslovno me boli grlo. Ovdje je malo figurativno. Osoba koju Deadshot cilja je izvorno bio gangster. Međutim, sada radi kao policajac, a jedan od članova bande koji sada zove Deadshot želi ga ubiti. Deadshot kaže da će ciljana osoba puno razgovarati s policijom i raznijeti sve informacije, koje će vjerojatno biti sore throat.

Popularna pitanja i odgovori

04/28

Dovršite izraz kvizom!