Što take someone up in one's headznači ovdje?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
take someone up in one's headovdje znači misliti na osobu ili imati osjećaj suosjećanja prema njemu. Međutim, sam izraz se ne koristi često.
Rebecca
take someone up in one's headovdje znači misliti na osobu ili imati osjećaj suosjećanja prema njemu. Međutim, sam izraz se ne koristi često.
03/28
1
Što In returnznači?
In returnse odnosi na primanje ili davanje nečega u zamjenu za nešto. Primjer: They paid the man in return for his work. (Platili su mu za rad) Primjer: What can we do in return for your kindness? (Što mogu učiniti da vratim uslugu?)
2
lookingŠto to ovdje znači?
Ovdje se lookingkoristi kao pridjev, što znači imati određeni izgled. Kada želite opisati izgled nekoga ili nečega, možete ga opisati nekim pridjevima i looking. Primjer: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (Taj automobil izgleda ružno.) Primjer: Those actors make a good-looking couple. (Glumci su divan par.)
3
Zašto was, a ne were?
Ovdje je gramatički weretočno, ali je prilično uobičajeno na nekim mjestima u Sjedinjenim Državama. I nije mi čudno reći ovo sada nego prije. Eminem koristi AAVEu svojim tekstovima, koji se nazivaju African-American Vernacular English , koji se obično nazivaju crnim engleskim. To uključuje ovu vrstu engleskog jezika. Primjer: We was going to the shops to get some ice cream. (Otišli smo u trgovinu po sladoled) Primjer: I don't need nothing like that. (Ne treba nam ništa slično) => anything = nothing
4
Trebam li withovdje? Mislim da je u redu samo reći I'd like to present you a gift.
withovdje je zapravo nepotrebno, ali vrijedi napomenuti da ako uklonite prijedlog withovdje, može zvučati pomalo neprirodno. Umjesto toga, možete reći I'd like to present to you a giftili I'd like to present a gift to you.. Međutim, obje ove rečenice mogu se činiti pomalo neformalnima u usporedbi s izvornim rečenicama. Stoga withmožete izostaviti, ali preporučujemo da ga koristite što je više moguće.
5
Molim vas, recite mi što Something's up on the cloudznači. Je li ovo idiom?
Da, tako je! To je idiom koji znači da nečiji um nije u doticaju sa stvarnošću. Konkretno, karakterizira ga upotreba ljudi za upućivanje na ljude čiji su umovi ispunjeni nerealnim zabludama i maštom. Međutim, kao što vidite, prilično sam kritičan. Primjer: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Žao mi je zbog ometanja, upravo slušam.) Primjer: Julia's head is always stuck in the clouds. (Julia je uvijek u zabludi) Primjer: You got your head in the clouds? Pay attention! (Razmišljate li o bilo čemu drugom?
Dovršite izraz kvizom!
try
to
find
that
bravery
within
yourself
to
dive
deep
and
go
tell
somebody
and
take
them
up
in
your
head
with
you.