Nije li ispravno pisati lie downumjesto lay downovdje?
Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Da, baš kao što si rekao. Zapravo, govornik je morao reći lie down, jer ovdje doslovno znači čin ležanja. Zato koristimo glagol lie. Međutim, ako je kontekst u prošlom vremenu, onda ima smisla koristiti lay. Čak i imajući to na umu, oba glagola su toliko slična da ih ljudi često zbunjuju čak iu zemljama engleskog govornog područja. Primjer: Lie down on the bed. (ležanje u krevetu.) Primjer: Lay the book down on the table. (Stavite knjigu na stol)