Freddyzvuči kao skraćeno ime, ali koje je izvorno ime?

Odgovor izvornog govornika
Rebecca
Freddyje obično Frederickov nadimak zaFrederick. Također se zove Fred.

Rebecca
Freddyje obično Frederickov nadimak zaFrederick. Također se zove Fred.
05/19
1
Što znači "literally"?
"Literally" je prilog, što znači "doslovno". "Literal" je pridjev, što znači "razumjeti doslovno bez ikakvog figurativnog izraza". Ako želite opisati nešto što jest, ali ste zabrinuti da će značenje biti pogrešno komunicirano, značenje možete razjasniti riječju "literally". Primjer: I live literally right around the corner. (doslovno živim iza ugla.) Primjer: He literally had ants in his pants. (Doslovno je vrludao.)
2
Što Something is getting closeznači? Znači li to doslovno da je nešto u neposrednoj blizini? Ili to znači da se datum približava?
U svakodnevnom razgovoru get somewhereznači dolazak ili blizinu mjesta. Stoga se we must getting closeu ovom videozapisu odnosi na situaciju u kojoj se fizički krećete ili ste blizu odredišta. Izraz get closemože se koristiti u doslovnom smislu, kao u ovom videu, ali se može figurativno koristiti i za datume. Primjer: We're getting close to the restaurant. The GPS says we'll arrive in five minutes. (Sada sam gotovo u restoranu, prema GPSdogovoru koji će stići za 5 minuta.) Primjer: The date of the wedding is getting close. Are you excited? (Bliži se datum vjenčanja, jeste li uzbuđeni?)
3
Koje su nijanse Customer, consumer, buyer, shopper?
To je dobro pitanje. Sve ove riječi su slične, ali postoje male razlike u njihovoj uporabi. Obično se te riječi odnose na ljude koji koriste ili kupuju proizvod. Customer, shopperje izraz koji se koristi za ljude koji kupuju ili kupuju u veleprodajnim i maloprodajnim trgovinama. Primjer: There are many customers in the store due to the sale. (U trgovini ima puno kupaca zbog prodaje) Primjer: The store only allows 10 shoppers at a time, due to social distancing measures. (Trgovina prihvaća samo 10 kupaca odjednom zbog pravila socijalnog distanciranja) Buyerse odnosi i na ljude koji kupuju, a odnosi se na ljude koji su specijalizirani za kupnju ili imaju posao kupaca. Kupci su ljudi koji kupuju ono što tvrtka treba, bilo da se radi o dionicama ili trgovini. Primjer: The downtown location of X clothing store always has the best sales. This is because the buyer really understands current trends and shopper's preferences. ( X trgovine odjećom u gradu uvijek imaju najbolju prodaju, jer su kupci osjetljivi na preferencije potrošača i trendove.) Na kraju, consumerse odnosi na osobu koja konzumira potrošački proizvod. Consumermože biti shoppers, customers, buyers tri. Consumerje izraz koji se obično koristi u vijestima i člancima koji se odnose na kupovinu, ekonomiju i poslovanje. Primjer: The study showed that 50% of consumers were more likely to purchase a product if it was on sale. (Studija je pokazala da 50% potrošača obično kupuje predmete u prodaji.) Primjer: Americans are the biggest consumers of beef. (Amerikanci su glavni kupci govedine)
4
Što Give a damnznači?
Izvorni izraz je I don't give a damn, što znači da vam uopće nije stalo do nečega. Postoji sličan izraz, I don't give a shit, I don't give a fuckbut je malo oštar i nasilan. Dakle, vrlo je uobičajeno da se damnkoriste kao imenica. Primjer: I don't give a damn about his opinion.(Ne zanima me kakvo je njegovo mišljenje.) Primjer: I don't give a damn what the thinks about me.(Ne znam što misli o meni.)
5
Što fine withznači? I mogu li koristiti okayumjesto fine?
Da, možete koristiti okayumjesto fine ovdje. Fine withje izraz koji se može koristiti kada ste zadovoljni, u redu ili nezainteresirani zbog nečega. Fine withse obično koristi u običnim rečenicama, a ne u upitnim rečenicama. S druge strane, okay withse često koristi u upitnim rečenicama i esejima. Da: A: Are you okay with eating spicy food? (i začinjena hrana je u redu?) B: Sure, I'm fine with that! (pa, to je u redu!)
Dovršite izraz kvizom!