Trending
- 01.Mogu li ne imati Anyway?
Da, izostavljanje anywayovdje mijenja značenje. Ova anywaybi trebala implicirati da će se bilo što dogoditi u svakoj situaciji. Primjer: Even if you could have given me a ride, I would have been late anyways. (Čak i da ste me povezli, ionako bih zakasnio.)
- 02.Stavljate li onnakon Information?
Na engleskom jeziku uobičajeno je dodati onnakon information. Information slijedi onkoji će vam reći određene činjenice, informacije ili ideje o toj određenoj temi, a u ovom videu spiker govori o statističkim podacima koji se znaju o koronavirusu. Primjer: She received information on her birth parents. (saznala informacije o svojim biološkim roditeljima) Primjer: He loves learning new information on planes. (Voli učiti nove informacije o zrakoplovima) Primjer: I am learning information on my family lineage. (učim informacije o svom roditeljstvu)
- 03.Što rough patchznači ovdje? I u kojim se situacijama može koristiti?
Rough patchse odnosi na teško i problematično razdoblje. To znači da je bilo teško u njihovoj vezi biti zajedno. Ovaj izraz možete koristiti za razgovor o teškim točkama, kao što su posao, odnosi ili određeno razdoblje u vašem životu. Primjer: The business went through a rough patch, and we had to close a couple of our branches. (Posao je ušao u teško razdoblje i morao je zatvoriti neke od svojih podružnica.) Primjer: Jill and I are going through a rough patch right now, so we're going to try couple's therapy. (Jill i ja smo trenutno na savjetovanju za parove jer prolazimo kroz teško razdoblje.)
- 04.Nikad nisam vidio rečenicu koja počinje s should, možete li detaljnije objasniti ovu rečenicu? I primjeri!
To je dobro pitanje. Riječ shouldima isto značenje kao i if. Predstavlja događaj ili situaciju koja se može dogoditi. Zato se često koristi u podređenim klauzulama. To je formalni izraz, i formalniji je od if. Primjer: Should you go to the shops, please get me a drink. (Ako odete u trgovinu, kupite mi piće.) Primjer: Take your umbrella should you go to the beach. It's hot outside. (Ako idete na plažu, ponesite suncobran, vani je vruće.) Primjer: Should you have any complaints, you can speak to your supervisor. (Ako imate pritužbu, obavijestite svog šefa.) Primjer: Write to me should you go to boarding school. (Napišite mi pismo kad idem u internat)
- 05.Kada mogu koristiti izraz Dude?
Kada se obraćate bliskoj osobi ili prijatelju, možete koristiti riječ dude. Dudeje engleski sleng za muške odrasle osobe, ali nije nužno specifičan za spol. Žene također nazivaju svoje istospolne prijatelje dudes. Preporučujemo da ovu riječ koristite samo za bliske osobe. Ako koristite ovu riječ na starijoj osobi, ona je može smatrati uvredljivom. To nije uvreda, ali je malo neformalno koristiti za starije ljude ili ljude koje ne poznajete dobro. Primjer: Dude, where is my car? (Hej, gdje mi je auto?) Primjer: Hey dude! What are you up to? (Hej čovječe, što si radio u zadnje vrijeme?) Primjer: Dude, this sucks! I didn't want to fail the class. (Wow, ovo je tako loše! Nisam htio pohađati ovaj sat F .)
- 06.Što At the same timeznači?
At the same time(u isto vrijeme) je izraz koji se koristi kada se dvije ili više stvari događaju zajedno ili u isto vrijeme. Primjer: He likes to listen to music and study at the same time. (Voli učiti dok sluša glazbu) Primjer: I can ride a unicycle and juggle at the same time. (mogu žonglirati na monociklu) Primjer: We showed up to the party at the same time. (Došli smo na zabavu u isto vrijeme)
- 07.Što Graveyard shiftznači?
To je dobro pitanje! Graveyard shiftje izraz koji se odnosi na kasne noćne sate ili vrlo rano ujutro. Točnije, oko ponoći je do 8 ujutro. U 19. stoljeću, kada farmacija i medicina još nisu postigle veliki napredak, ljudi su pokopani u grobu jer nije bilo načina da ih se spasi ako padnu u komu. Oni koji su imali sreće da se osvijeste pozvonili su na grob kako bi im dali do znanja da su preživjeli. Naravno, nije ga bilo moguće ostaviti u takvom grobu, pa se kaže da je u to vrijeme groblje cijelu noć imalo stražare stacionirane koji su mogli čuti zvono i odmah reagirati. U pjesmi se Taylor Swift poziva na graveyardu smislu da njezina depresija doseže vrhunac kasno noću i rano ujutro. Primjer: I have to work the graveyard shift for my new job. (moram raditi noćne smjene na novom poslu) Primjer: Why are you always awake during the graveyard shift? (Zašto ste uvijek budni usred noći?)
- 08.Zar ne bi trebalo biti earlier? earlyne?
Uopće ne! Earlyznači ranije nego što ste očekivali datum ili vrijeme, dok earlierznači malo ranije. Primjer: You're earlier than I thought you would be. = You arrived earlier than the already early time I expected you'd be here. (Ovdje ste ranije nego što sam očekivao.) Primjer: We'll go a little earlier just to make sure we're there on time. (odlazim malo ranije kako bih bio siguran da ću stići na vrijeme.) Primjer: I don't mind arriving early to parties. (ne smeta mi doći ranije na zabavu.)
- 09.Što wind OFF the seaznači the wind FROM the sea?
Wind off the sease odnosi na vjetar koji puše na morskoj vodi prema kopnu. Ti vjetrovi pušu iz mora prema kopnu i obično su struje hladnog zraka. Poznat je i kao Morski povjetarac ili Oceanski povjetarac. Primjer: The wind off the sea cooled the home during the day. (Morski povjetarac hladi temperaturu kuće tijekom dana) Primjer: I love feeling the wind off the sea. Such clean and fresh air! (Morski povjetarac se osjeća dobro, čisto i osvježavajuće!)
- 010.Ako pogledate nazive mjesta u Sjedinjenim Državama, postoje mnoga područja s nazivom Columbia. Odakle je potekla?
U Sjedinjenim Državama Columbiaje dobio ime po Kristoforu Kolumbu, talijanskom istraživaču iz 15. stoljeća koji je otkrio i kolonizirao tadašnji novi svijet Sjeverne Amerike. Kasnije su Europljani također osnovali kolonije u Južnoj Americi, a današnja Kolumbija dobila je ime po Kristoforu Kolumbu. Ova povijesna pozadina nadahnula je mnoga druga područja da budu nazvana po njemu.
Pogledajte sav sadržaj
Turn backse može tumačiti kao riječ ili kao idiom, ovisno o situaciji. U tom slučaju to znači vratiti se ili vratiti na izvorno mjesto. Primjer: Don't turn back now on your dreams. You've come so far already. (Ne odustajte od svojih snova, došli ste ovako daleko.) Primjer: We need to turn back on the street we just came from. This is the wrong direction. (Moramo se vratiti putem kojim smo došli, u pogrešnom smjeru)
Tariffje službeni naziv za import tax, odnosno uvozni porez/carinu. Uvozne carine/carine su porezi koji se plaćaju kada izvozite proizvod u zemlju. Drugim riječima, tariff-freese odnosi na proizvode koji podliježu oslobođenju od poreza. Primjer: Importing personal items to my country is tariff-free. (Donošenje osobnih predmeta je neoporezivo) Primjer: Clothing produced in Mexico can be imported tariff-free to the United States. (Odjeća proizvedena u Meksiku oslobođena je poreza kada se uvozi u Sjedinjene Američke Države.)
All hands on deckje izvorno naređenje posadi da se ukrca na brod i ode na palubu. Međutim, ovih dana često se koristi u svakodnevnom razgovoru, a to znači da bi svi trebali sudjelovati u akciji. Primjer: I will need all hands on deck to prepare for the party. (trebat će mi svi da se pripreme za zabavu) Primjer: The deadline is very close, so it's all hands on deck at the moment. (Rok je vrlo blizu, tako da svi trenutno rade na njemu.)
Riječ shut out youovdje je gramatički netočna. Shut outje glagolski glagol, tako da outankete mora slijediti ovaj objekt. Dakle, shut you outovaj gramatički ispravan izraz. Ovo gramatičko pravilo zajedničko je mnogim drugim frazalnim glagolima. Ako postoji objekt, frazalni broj glagola slijedi objekt. Međutim, to nije slučaj za sve frazalne glagole, a postoje i frazalni glagoli koji se mogu koristiti na oba načina. Ovdje nema obrasca, pa moramo zapamtiti frazalne glagole da objekt može slijediti istragu. Evo, pokazat ću vam primjer rečenice gdje istraga dolazi nakon objekta. Primjer: I can't lift you up. (ne mogu vas podići.) Primjer: Take your coat off and stay awhile. (Skinite kaput i pričekajte minutu.) Primjer: I don't know how to turn the oven off. (Ne znam kako isključiti pećnicu.)
Set asideznači odgoditi zadatak ili ga spremiti u neku svrhu. Primjer: I set aside my homework to do tomorrow. (Odgodio sam domaću zadaću za sutra.) Primjer: He set aside the money he earned from his job for vacation. (Uštedio je novac od posla za odmor) U ovom razgovoru set asideima isto značenje kao i save(okupiti, spremiti). Kada set aside svoj budžet za dresove tima, to znači da štede budžet za kupnju dresova tima.