Megváltoztatná-e a jelentést, ha itt musthasználnánk should helyett?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Ez egy nagyon-nagyon finom különbség! Mustis nagyon jól működik, de ebben a helyzetben van egy kis különbség az árnyalatokban! Ha itt musthasználják, az azt jelenti, hogy elvárja vagy biztos abban, hogy a másik személy boldog lesz. A shouldesetében azonban ez azt jelenti, hogy boldognak kell lenned, mert elég munkát végeztél ahhoz, hogy elégedett legyél, és lehet, hogy nem gondolod, hogy a másik személy még elégedett. Példa: You should be happy with the work you've done. You've worked hard. = You must be happy with the work you've done. You've worked hard. (Nagyon elégedett leszek azzal, amit csináltál, nagyon keményen dolgoztál.)