Van még értelme I don't do any betterhasználni I better not do helyett?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Nem, ennek a két mondatnak különböző jelentése van, és nem cserélhetők fel. I don't do any betterazt jelenti, hogy nem tudja jobban elvégezni a munkát, mint bárki más. Ne feledje, hogy ez nyelvtanilag helytelen, de a helyes kifejezés I won't do any better! Példa: I won't do any better than you will. (Nem tudok jobbat csinálni, mint te.) Példa: She won't do any better than her. She hasn't had much training. (Soha nem lesz jobb nála, mert nem edzett eleget.) I better not doazt jelenti, hogy nem szabad megtennie. Példa: I better not try skiing. I'm accident-prone. (Nem akarok síelni, mert hajlamos vagyok a balesetekre.) Példa: You better not. That's extremely dangerous. (Jobb, ha nem csinálod, mert nagyon veszélyes.)