Miért használják there were the same country shepherds-ként, és nem shepherds in the same country?
Anyanyelvi válasz:
Rebecca
A videóban Linus Jézus bibliai születését idézte. Ez egy angol nyelv, amelyet korábban használtak, de már nem használják. Ez a mondat azt jelenti, hogy a pásztorok Izraelben voltak, ugyanabban a nemzetben, mint Jézus, Jézus születésének éjszakáján. A kérdés megválaszolásához természetesen megteheti! There were shepherds in the same country. (ugyanabból az országból pásztorok voltak) csak modern angolul íródott, de ugyanaz a jelentése, mint a videóban.