Kérjük, mondja el, mit jelent Customary! És miért mondja ezt Wile E. Coyote?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Customarykoreai nyelven szokásként vagy szokásosként értelmezhető. Egy adott eseményre, körülményre vagy általános szokásra, gyakorlatra vagy viselkedésre utal, amely egy kultúrában vagy társadalomban fordul elő. Ebben a videóban Wile E. Coyotemeg akarja enni a főszereplőt, Bugs Bunny, ezért rímel rá, legalábbis abban az értelemben, hogy néhány percig elmondhatja utolsó imáját, mielőtt megeszik. Valójában ősrégi szokás imádkozni, mielőtt valaki meghal, vagy mielőtt valami történik. Van-e utolsó szava, ami az egyik olyan sor, amely gyakran felmerül a filmekben? (Any last words?) jó példa erre. Példa: I saw the car coming so I said a prayer, but then we got out the way in time. (Imádkoztam, mert láttam, hogy jön egy autó, de időben be tudtam fejezni és el tudtam indulni.) Példa: Say your prayers, Clark. You may not wake up in the morning. (Ha van utolsó szavad, tedd meg, Clark, mert lehet, hogy holnap reggel nem fogod látni a napot.) Példa: Any last words, Superman?! (Van még valami utolsó szó, Superman?!) Példa: It's customary to bring a gift to the wedding. (szokás ajándékokat hozni az esküvő helyszínére)