Mit jelent itt passed it? Milyen helyzetekben használhatja ezt a kifejezést? És ezt gyakran mondják?

Anyanyelvi válasz:
Rebecca
Az egész dolog kontextusában ez azt jelenti, hogy past her primemár túl vannak a fénykorukon, így nem tudják megmutatni mágikus képességeiket, mint korábban. Tehát ez a kifejezés akkor használható, ha valaki nem rendelkezik ugyanazzal a kompetenciával, mint a múltban. Nem tudom, hogy van ez az Egyesült Királyságban, de legalábbis az USA-ban, nem mondom, hogy passed itebben a helyzetben. Ez azért van, mert az amerikai angolban passed itszó szerint azt jelenti, hogy távol tartja magát valamitől, vagy mozog. Az sem világos, hogy mennyire népszerű a kifejezés. Néha nagyon durván hangozhat, ha egy személy készségeiről vagy kompetenciáiról beszélünk passed. Példa: She's passed it. She can't sew well anymore. (Ő is elavult, nem olyan jó a varrásban, mint régen.) Példa: I think he's passed it. He can't even shoot a simple free-throw anymore. (Azt hiszem, ő is elavult, mert még egyszerű szabaddobásokra sem képes.)