Igen, értem, mire gondolsz! Ebben az esetben a badnincs negatív konnotációja. Alapvetően ez azt jelenti, hogy erős érzésed vagy érzelmed van valaki felé, és legtöbbször a szeretethez vagy a kedveléshez kapcsolódik. Hasonlóképpen, ha valaki azt mondja, hogy valaki mással has it bad, erős érzései vannak, mintha megszállottak lennének, és ez nem jó neki. Ebben az esetben a badnem negatív érzés, hanem inkább az érzelem mennyiségének és intenzitásának hangsúlyozására szolgál. Nem értem 100%-ig, hogy miért így íródott, de a nyelv változik és fejlődik az idővel! Ezek a szleng kifejezések is változni és fejlődni fognak!
Példa: Did you speak to Jane? She has it bad for Jonathan. (Beszéltél Jane-nel? Jane szereti Jonathant.) = > azt jelenti, hogy erős érzéseid vannak
Példa: I have it bad for Harry Styles. (nagyon szeretem Harry Styles-t) = > azt jelenti, hogy egy híres művész megszállottja vagy