Qual è la differenza tra Press somethinge suppress something? Per ora, si assomigliano entrambi!
Risposta del madrelingua
Rebecca
Sì, è vero! Le due parole suonano addirittura simili. Prima di tutto, suppress somethingsignifica prevenire, affondare o vincolare qualcosa. D'altra parte, pressing somethingpuò letteralmente significare premere un pulsante, ma può anche essere usato per riferirsi a un problema importante che deve essere risolto a portata di mano. Esempio: I will suppress the desire to get up and go to the fridge for some cake. (Mi alzerò subito e resisterò alla tentazione di mangiare la torta in frigo.) Esempio: Stop pressing the wrong button on the remote! (Premere correttamente il pulsante del telecomando!) Esempio: Sir, there is a pressing issue that needs your attention right away. (Abbiamo un importante punto all'ordine del giorno che devi controllare in questo momento.)