What does “heel” mean here?

Risposta del madrelingua
Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.

Rebecca
The word "heel" here is an obedience command taught to dogs. The "heel" command means that the dog sits or stands directly beside the owner.
01/15
1
Quando si sillabano le parole? La parola pain-cancellingesiste già?
Non è raro che due parole vengano sillabate e diventino aggettivi! Anche se una parola non è un aggettivo, quando viene sillabata, funziona come un aggettivo che modifica un sostantivo. Si chiama anche Compound adjective! Qui, paine cancelingsono sillabati e funzionano come aggettivi per modificare la parola affect. Le due parole esistono separatamente, ma in questa frase sono usate come aggettivo. Esempio: She was the CEO of a well-established business.(Era una CEOaziendale ben consolidata.) Esempio: This is an old-fashioned dress. (Questo vestito è fuori moda.) Esempio: I made the gut-wrenching decision to move cities. (sono arrabbiato, ma ho deciso di cambiare città) => gut-wrenchingsignifica scomodo, sconvolto
2
Cosa significa get off?
In questo caso, get offha il significato di lasciare il lavoro (in un momento pianificato o non pianificato). Può anche significare fuggire (da una punizione) o eccitarsi sessualmente per qualcosa, o godere. Pertanto, quando si utilizza questa espressione, è importante utilizzarla nel contesto. Esempio: She got off work early to fetch her friend from the airport. (Ha lasciato il lavoro in anticipo per andare a prendere un'amica all'aeroporto) Esempio: The student got off with a warning. (Lo studente ha ricevuto solo un avvertimento) = > è sfuggito alla punizione Esempio: He get off on the adrenaline. (Gli piace l'adrenalina) Esempio: People get off in bathroom stalls at parties. (persone che si impegnano in attività sessuali nel bagno di una festa)
3
È perché whopper significato è simile al suono che le persone emettono quando vedono qualcosa di incredibile?
Non necessariamente! Tuttavia, l'idea in sé è geniale! La parola whopperderiva dalla parola whop, che significa colpire qualcosa di duro o mettere giù qualcosa di pesante. whopperdi solito significa qualcosa di grande, quindi può essere whopped(messo giù). Esempio: metti la tua borsa Whop the bag onto the floor right there. proprio lì sul pavimento. => Significato di 'mettere qualcosa di pesante sul pavimento' Esempio: That book is a whopper. il libro è molto grande. =Significato di 'qualcosa di > grande'
4
Cosa significa build upe quando si usa?
Build upè un verbo frasale che significa accumulare, raccogliere o intensificare qualcosa. Può anche essere usato per rendere il corpo più forte durante l'esercizio. Può essere utilizzato per raccogliere oggetti, materiali o in relazione a emozioni come il piacere o l'anticipazione. Esempio: I've been building up my collection of vintage toy cars so that I can sell them at an auction. (ho collezionato macchinine d'epoca da vendere all'asta) Esempio: My anxiety built up so much, but when I went on stage, it wasn't as bad as I thought it'd be. (La mia ansia era enorme, ma non era così grave come pensavo che sarebbe stata quando sono salita sul palco.) Esempio: There's a build-up of pressure in the pipes, so they could burst. (C'è una pressione accumulata nel tubo, che potrebbe causarne l'esplosione)
5
Di cosa stiamo parlando sevenqui?
Poiché la situazione è incerta qui, ci sono alcune possibilità che possono essere fatte in seven. Considerando la connessione con il testo precedente, potrebbe trattarsi di un gioco giocato a una festa chiamata seven minutes in heaven. È un gioco di baci tra adolescenti. Potrebbe significare del tempo trascorso insieme, un viaggio di sette giorni o sette anni insieme (o lo sono stati). Esempio: I used to play seven minutes in heaven at parties with my friends and classmates. (mi baciavo alle feste con i miei amici e compagni di classe) Esempio: Oh, Jonathan and I have been together for seven years now. (Jonathan ed io stiamo insieme da 7 anni) Esempio: We'll be together on the road trip for seven days. (Faremo un viaggio di 7 giorni insieme)
Completa l'espressione con un quiz!
Aspetta aspetta! Ritorno! Lancia il bastone. Starò, mi sbaglierò, mi stringerò persino la mano. Bau bau?