È Shoot low aim highun'espressione comune?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Shoot low aim highnon è una parola che viene usata spesso. Questa è una frase unica di questa canzone, e non è una frase inglese universale.

Rebecca
Shoot low aim highnon è una parola che viene usata spesso. Questa è una frase unica di questa canzone, e non è una frase inglese universale.
12/07
1
Cosa significa extraqui?
La parola extraqui è usata come espressione avverbiale che significa che qualcosa è migliore o migliore del solito. In altre parole, an extra good hair dayindica che la tua acconciatura è migliore del solito quel giorno. Esempio: My son is very well behaved today. He is trying to be extra good. (Mio figlio ha avuto un ottimo atteggiamento oggi, ha cercato di essere più gentile del solito.) Esempio: The birthday present I bought for my sister is extra special. She has wished for it for a long time. (Il regalo di compleanno che ho comprato per mia sorella è particolarmente speciale, è qualcosa che desiderava da molto tempo.)
2
Va bene usare that's cheatinginvece di No fair!?
Se qualcuno infrange le regole, puoi usare le due espressioni in modo intercambiabile! Tuttavia, se guardiamo alla situazione nel testo, possiamo dire che è più adatto per loopholeche per cheating. Questo perché loopholenon significa infrangere illegalmente le regole stabilite, ma approfittare di tali lacune. Il motivo per cui dico it's not fairnel testo è perché possono fare cose che altri aerei non possono. In altre parole, loopholesta solo approfittando di una lacuna, ma non è illegale. Se la situazione è chiaramente contraria alle regole, può essere vera anche l'espressione "that's cheating". Esempio: I caught him trying to cheat during the card game. (l'ho visto fallo in una partita di carte) Esempio: I found a loophole in the contract. (ho trovato una lacuna nel contratto)
3
Che cos'è bank holiday? Non credo che abbia nulla a che fare con la banca!
Ha un po' a che fare con la banca! Bank holidaysi riferisce a un giorno festivo nel Regno Unito quando le banche sono chiuse. Public holidayha lo stesso significato. Esempio: I'm looking forward to the next bank holiday so that I can visit my parents. (Non vedo l'ora che arrivi la prossima vacanza, vado a trovare i miei genitori) Esempio: We have a bank holiday coming up. Make sure you draw money beforehand. (La banca è chiusa presto, non dimenticare di trovare i tuoi soldi in anticipo.)
4
Cosa significa breakthroughe quando si usa?
breakthroughsi riferisce a un'improvvisa e importante scoperta o progresso nell'informazione o nella tecnologia. È una parola che si usa in riferimento a momenti importanti. È anche usato in relazione a un grande successo nella vita di qualcuno. Esempio: The new vaccine was a medical breakthrough that doctors and scientists had worked on for years. (Il nuovo vaccino è stato una scoperta medica che medici e scienziati avevano impiegato anni a sviluppare). Esempio: Going to counseling is often a huge breakthrough for many people. (Andare in terapia è un grande passo avanti per molte persone.) Esempio: Their album was a breakthrough and they soared to the top charts. (Il loro album è stato un successo ed è persino entrato nelle classifiche di popolarità)
5
Posso cambiare collectin pick upin questo contesto?
Sì, è possibile. Nell'inglese americano, pick upè usato più spesso di collect. Non c'è differenza tra queste due espressioni, quindi possono essere usate tutte in modo intercambiabile. Collectsembra essere più formale che pick up. Esempio: I need to pick up my sister from the airport. (Devo andare a prendere mia sorella all'aeroporto) Esempio: She came to collect him from the train station. (È venuta alla stazione a prenderlo) Esempio: He plans to pick her up from the port. (Lui la incontrerà al porto) Esempio: The carriage came to collect her. (Una carrozza è venuta a prenderla)
Completa l'espressione con un quiz!
Sparare a bassa mira