student asking question

plan oute plansono diversi?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è un'ottima domanda! Entrambi hanno significati simili. Ma quando dico planning out, è un po' più profondo (in-depth) che dire semplicemente planning. Ho la sfumatura che mi sono preso il tempo di guardare i dettagli per ogni fase del piano. Quando dico plan out, mi sento come se avessi un'idea chiara di come risolvere qualcosa. Esempio: Let's plan this out carefully so we don't make any mistakes. (Pianifica attentamente in modo da non commettere errori). Esempio: It's a good plan. But how will we do it? (Questo è un buon piano, ma cosa hai intenzione di fare?) Esempio: I don't think she has this planned out. (Non credo che l'abbia pianificato correttamente.)

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!

Quindi ho pianificato le cose e ho deciso che dovevo andare qualcosa del genere.