A chi yourselfriferisce? E non themselvesè la formulazione giusta?
Risposta del madrelingua
Rebecca
Esatto, themselvesè la parola giusta. Perché si riferisce al comportamento delle persone che fanno la pizza. Quindi è sbagliato dire yourselfqui. O, per dirla grammaticalmente corretta, l'atto di guardare l'impasto che viene fatto, you can come and see them make the dough yourself o you can come and see for yourselves them make the dough