Sembrerebbe imbarazzante usare pleasureinvece di joy in questa frase? Allora, qual è la differenza tra queste due parole?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Sì, potrebbe diventare un po' strano. Il pleasurequi sembra un po' rigido. Pleasurepotrebbe sembrare strano perché ha diversi significati. Pleasuresignifica anche divertirsi e provare piacere sessuale. joy, invece, rappresenta semplicemente un'emozione. In questo contesto, possiamo usare happiness. Esempio: Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (Mi sono sentita subito meglio quando ho visto il suo messaggio.) Esempio: I get a lot of pleasure from watching you suffer. (È così divertente vederti soffrire.) => piacere