student asking question

Sort of like, kind of, type of thing c'è differenza tra apparire così spesso in questo film?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è una bella domanda! Tutte e tre le espressioni hanno significati e sfumature simili e sono spesso usate nella lingua parlata. Non c'è niente di sbagliato nello scambiarsi l'un l'altro, ma diamo un'occhiata a ciascuno di essi. Sort of likeè una parola usata per paragonare qualcosa a qualcosa che è facile da capire per l'altra persona. Iron Man ha paragonato gli Avengers a una "squadra" per rendere più facile la comprensione da parte di Loki. Esempio: A lion is sort of like a big cat. (Il leone è solo un po' un gatto gigante.) Esempio: Lasagna is sort of like a layered pasta casserole. (Le lasagne sono simili a una grande casseruola di pasta). Sì: A: Is a plumeria a plant? (La Furumeria è una pianta?) B: Sort of! It technically is a flower that grows on a tree. (leggermente! tecnicamente, è un fiore che cresce su un albero.) Kind of è usato per sort of likee avere lo stesso significato, e per non far sembrare la frase troppo semplice. Esempio: The ACT is kind of like an entrance exam for university. (ACTè simile a un esame di ammissione all'università). Esempio: He is kind of jealous of her. (È un po' geloso di lei.) Esempio: They are kind of like a team. (Sono un po' una squadra). Esempio: I'm kind of scared of him. He can be so mean. (Ho un po' paura di lui, può essere un po' malizioso.) Type of thingè uguale a sort of like. Esempio: I'm not prepared to deal with this type of thing. I don't have any experience with engineering. (Non sono sicuro di questo, non ho alcuna esperienza di ingegneria.) Esempio: I'm not good at this type of thing. (Non sono sicuro di questo, non sono bravo a ballare.)

Domande e risposte popolari

04/29

Completa l'espressione con un quiz!

È quello che chiamiamo noi stessi, un po 'come una squadra.