You have hands on me usato per tenermi fuori invece di afferrarmi?
Risposta del madrelingua
Rebecca
You had your greedy little hands on mesignifica in questa canzone che hai visto i soldi di qualcuno e ti sei approfittato di quella persona. Illyra dice di aver pagato questa persona molte volte e di avergli dato dei soldi. Pensa che lui si stia solo approfittando di lei per soldi e non sia interessato a una relazione. Si paragona a una slot machine e al modo in cui lui la usa. Esempio: He had his greedy little hands on her and used her. (Si è solo avventato sui suoi soldi e si è approfittato di lei.) Esempio: You need to get your greedy little hands away from my sister. I know you only use her for her money! (Non attaccarti a mia sorella per soldi, sappiamo tutti che si sta approfittando di lei per soldi!) Se qualcuno ti dice you have your hands on, può significare due cose: toccare qualcun altro o toccare qualcosa con la mano di qualcuno. Esempio: He has his hands on her shoulders. (le tocca la spalla) Esempio: Get your hands off of her! Don't ever touch her again! (Giù le mani da lei ora! non toccarla più.) In altre parole, significa avere o possedere qualcosa. Esempio: She wants to get her hands on a new television. (Vuole mettere le mani su un nuovo TV) Esempio: He was able to get his hands on those concert tickets! (è riuscito a mettere le mani su un biglietto per un concerto!)