C'è una differenza di significato tra stick withe stick by?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Questa è una domanda interessante. Tuttavia, c'è una differenza tra le due espressioni in quanto ognuna ha il proprio verbo frasale ottimale. Certo, in alcuni casi possono essere usati in modo intercambiabile, ma il più delle volte significano cose diverse. Prima di tutto, stick withsignifica continuare a fare qualcosa o continuare a sostenere qualcuno o qualcosa. D'altra parte, stick byè simile al stick within quanto supporta qualcuno o qualcosa, ma la differenza è che ha un senso del linguaggio e delle emozioni più forte. Tuttavia, non può essere utilizzato per indicare che continuerai qualsiasi attività. Questa espressione può essere usata solo per riferirsi a una promessa o a un'opinione che viene fatta tra le persone. Esempio: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (mi attengo a quello che ho detto, non c'è spazio per il compromesso quando chiamiamo un clown a un matrimonio) = > tono forte Esempio: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (Ho provato l'arrampicata su roccia, ma mi fanno male le dita, continuerò a sollevare pesi.) => si riferisce al continuare a fare qualcosa Esempio: I love her no matter what, I'll always stick by her. (La amo a prescindere, la sosterrò sempre.) => sostenere o fare il tifo per qualcuno Esempio: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Grazie per l'offerta, ma per ora vorrei andare con la mia squadra.) => per sostenere o fare il tifo per qualcosa