Se qualcuno dice get to the point, significa che è un po' infastidito? Quali sfumature ci sono?

Risposta del madrelingua
Rebecca
Di solito sì! Come hai detto, c'è una sfumatura di fastidio. Ma non è sempre così. Dipende dal tono della tua voce e dalla situazione. Non solo è nervoso, ma può anche essere eccitante, rigido. Esempio: Can you get to the point, Jen? You're wasting our time. (Puoi metterti al lavoro, Jen? stai sprecando il tuo tempo.) Esempio: Okay, okay! Get to the point. What happened next? (Ok, ok! vai al sodo, quindi cosa è successo?) Esempio: If you can get to the point quickly, please, Johnny. I have to leave early. (Se riesci ad arrivare al punto in fretta, fallo, Johnny, ho bisogno di arrivare presto.)