student asking question

Non dovremmo dire fireinvece di Light?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Sarebbe un po' imbarazzante usare le due parole in modo intercambiabile! Questo perché molte canzoni, compresa questa, hanno molte metafore metaforiche nei loro testi. Pertanto, la lightdel testo non riguarda solo il fuoco e la luce, ma anche le cose belle della vita e le emozioni positive. Ed è solo quando se ne sono andati tutti che ti rendi conto di quanto siano preziosi e li vuoi di nuovo. Ma non è che non ci siano sinonimi che possono essere sostituiti. Ad esempio, la lightnel testo può essere sostituita con flame, che è più appropriata di fire. Questo perché, mentre firedi solito si riferisce a un grande fuoco, flamepuò essere utilizzato anche per piccole cose come lampade a gas e candele. Esempio: She was like a light in my life, showing me how to live again. (Era la luce della mia vita, mi ha insegnato a vivere di nuovo.) Esempio: The flame ran out on the gas lamp. (La lampada a gas è in fiamme.)

Domande e risposte popolari

12/23

Completa l'espressione con un quiz!

Bene, hai solo bisogno della luce quando sta bruciando