student asking question

Perché updopo freak show? Quando dici freak show here, diventa una frase strana?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Up hereo up in hereè un'espressione più quotidiana di here, che può essere un po' rigida, ma ha anche un senso di enfasi. It's like a 'freak show' up here. (Qui, come?!) ha lo stesso significato di it is like a 'freak show' here.. Esempio: It's super hot up in here. (qui fa troppo caldo). Esempio: Why are there so many people up in here? (Perché è così affollato qui?) *Freak showLan: Sei mai stato in un circo? Non si vedono molte cose da fare ora, ma è qualcosa che viene fuori abbastanza spesso nel mondo di lingua inglese. I circhi sono spesso associati a passeggiate su corda, anelli fiammeggianti, lancio di coltelli e cannoni umani, ma ci sono anche spettacoli da baraccone che sono diventati un punto fermo nel mondo di lingua inglese. È uno spettacolo di persone come i gemelli siamesi, persone con malattie che causano il deterioramento della loro pelle come rettili, persone che vivono con più gambe, nani e giganti. A quel tempo, sono stati etichettati come "l'uomo serpente" e "l'uomo più pesante del mondo" e li hanno promossi come se avessero catturato un mostro sconosciuto (freak), e da allora queste mostre sono state chiamate spettacoli da baraccone.

Domande e risposte popolari

04/28

Completa l'espressione con un quiz!

Ho visto una donna allattare al seno entrambi i suoi gemelli contemporaneamente. È come uno "spettacolo strano" quassù.