student asking question

Non dovremmo usare completedinvece di Accomplished?

teacher

Risposta del madrelingua

Rebecca

Questa è una buona domanda. Accomplishede completedsono praticamente sinonimi. Ma come verbo, c'è una leggera differenza nelle sue sfumature: accomplishedsignifica finire qualcosa con successo (definitivamente), mentre completedsemplicemente finisce (raggiungendo la fine). Per questo motivo, queste due parole non sono sempre usate come sinonimi. Nel caso di questo video, mission accomplishedsignifica che è stato completato con successo. Se la chiami mission completed, potresti non aver completato la missione con successo. In altre parole, o l'hai finito con certezza e successo, o l'hai finito ma non sapevi se il risultato era buono o cattivo. Esempio: I completed my homework. (Ho finito i compiti. = li ho finiti, ma non c'è alcuna garanzia che li abbia fatti bene) Esempio: I will complete my novel tomorrow. (finirò il romanzo entro domani. = completamento semplice) Esempio: He was very accomplished in his work. (Ha ottenuto risultati straordinari nel suo lavoro. = riuscito) Esempio: Did you accomplish everything you needed to? (Hai fatto tutto quello che dovevi fare?)

Domande e risposte popolari

04/28

Completa l'espressione con un quiz!

Missione compiuta.